Tuesday, June 26, 2012
Monday, June 25, 2012
داستان کوتاه و عمیق از آنتوان چخوف
همین چند روز پیش، پرستار بچههایم را به اتاقم دعوت كردم تا با او تسویه حساب كنم . به او گفتم: بنشینید.. میدانم كه دست و بالتان خالی است امّا رودربایستی دارید و آن را به زبان نمیآورید. ببینید...، ما توافق كردیم كه ماهی سیروبل به شما بدهم این طور نیست؟
- چهل روبل .
- نه من یادداشت كردهام، من همیشه به پرستار بچههایم سی روبل میدهم. حالا به من توجه كنید.شما دو ماه برای من كار كردید.
- دو ماه و پنج روز...
- دقیقاً دو ماه، من یادداشت كردهام. كه میشود شصت روبل. البته باید نُه تا یكشنبه از آن كسر كرد. همان طور كه میدانید یكشنبهها مواظب "كولیا" نبودید و برای قدم زدن بیرون میرفتید. سه تعطیلی . . .
"یولیا واسیلی اونا" از خجالت سرخ شده بود و داشت با چینهای لباسش بازی میكرد ولی صدایش درنمیآمد.
- سه تعطیلی، پس ما دوازده روبل را میگذاریم كنار. "كولیا" چهار روز مریض بود آن روزها از او مراقبت نكردید و فقط مواظب "وانیا" بودید فقط "وانیا" و دیگر این كه سه روز هم شما دندان درد داشتید و همسرم به شما اجازه داد بعد از شام دور از بچهها باشید. دوازده و هفت میشود نوزده. تفریق كنید. آن مرخصیها ؛ آهان، چهل و یك روبل، درسته؟
چشم چپ "یولیا واسیلی اِونا" قرمز و پر از اشك شده بود. چانهاش میلرزید. شروع كرد به سرفه كردنهای عصبی. دماغش را پاك كرد و چیزی نگفت.
- و بعد، نزدیك سال نو شما یك فنجان و نعلبكی شكستید. دو روبل كسر كنید. فنجان قدیمیتر از این حرفها بود، ارثیه بود، امّا كاری به این موضوع نداریم. قرار است به همه حسابها رسیدگی كنیم. موارد دیگر: بخاطر بیمبالاتی شما "كولیا" از یك درخت بالا رفت و كتش را پاره كرد. 10 تا كسر كنید. همچنین بیتوجهی تان باعث شد كه كلفت خانه با كفشهای "وانیا" فرار كند شما میبایست چشمهایتان را خوب باز میكردید. برای این كار مواجب خوبی میگیرید. پس پنج تا دیگر كم میكنیم. در دهم ژانویه 10 روبل از من گرفتید...
" یولیا واسیلی اِونا" نجواكنان گفت: من نگرفتم.
- امّا من یادداشت كردهام .
- خیلی خوب شما، شاید..
- از چهل ویك بیست و هفت تا برداریم، چهارده تا باقی میماند.
چشمهایش پر از اشك شده بود و بینی ظریف و زیبایش از عرق میدرخشید. طفلك بیچاره !
- من فقط مقدار كمی گرفتم .
در حالی كه صدایش میلرزید ادامه داد: من تنها سه روبل از همسرتان پول گرفتم . . . ! نه بیشتر.
- دیدی حالا چطور شد؟ من اصلاً آن را از قلم انداخته بودم. سه تا از چهارده تا به كنار، میكنه به عبارتی یازده تا، این هم پول شما سهتا، سهتا، سهتا . . . یكی و یكی.
یازده روبل به او دادم با انگشتان لرزان آنرا گرفت و توی جیبش ریخت . به آهستگی گفت: متشكّرم!
جا خوردم، در حالی كه سخت عصبانی شده بودم شروع كردم به قدم زدن در طول و عرض اتاق. پرسیدم: چرا گفتی متشكرم؟
- به خاطر پول.
- یعنی تو متوجه نشدی دارم سرت كلاه میگذارم؟ دارم پولت را میخورم؟ تنها چیزی میتوانی بگویی این است كه متشكّرم؟
- در جاهای دیگر همین مقدار هم ندادند.
- آنها به شما چیزی ندادند! خیلی خوب، تعجب هم ندارد. من داشتم به شما حقه میزدم، یك حقهی كثیف... حالا من به شما هشتاد روبل میدهم. همشان این جا توی پاكت برای شما مرتب چیده شده. ممكن است كسی این قدر نادان باشد؟ چرا اعتراض نكردید؟ چرا صدایتان در نیامد؟ ممكن است كسی توی دنیا این قدر ضعیف باشد؟ لبخند تلخی به من زد كه یعنی بله، ممكن است.
بخاطر بازی بیرحمانهای كه با او كردم عذر خواستم و هشتاد روبلی را كه برایش خیلی غیرمنتظره بود پرداختم. برای بار دوّم چند مرتبه مثل همیشه با ترس، گفت: متشكرم!
پس از رفتنش مبهوت ماندم و با خود فكر كردم:در چنین دنیایی چقدر راحت میشود زورگو بود...Mehr anzeigen
- چهل روبل .
- نه من یادداشت كردهام، من همیشه به پرستار بچههایم سی روبل میدهم. حالا به من توجه كنید.شما دو ماه برای من كار كردید.
- دو ماه و پنج روز...
- دقیقاً دو ماه، من یادداشت كردهام. كه میشود شصت روبل. البته باید نُه تا یكشنبه از آن كسر كرد. همان طور كه میدانید یكشنبهها مواظب "كولیا" نبودید و برای قدم زدن بیرون میرفتید. سه تعطیلی . . .
"یولیا واسیلی اونا" از خجالت سرخ شده بود و داشت با چینهای لباسش بازی میكرد ولی صدایش درنمیآمد.
- سه تعطیلی، پس ما دوازده روبل را میگذاریم كنار. "كولیا" چهار روز مریض بود آن روزها از او مراقبت نكردید و فقط مواظب "وانیا" بودید فقط "وانیا" و دیگر این كه سه روز هم شما دندان درد داشتید و همسرم به شما اجازه داد بعد از شام دور از بچهها باشید. دوازده و هفت میشود نوزده. تفریق كنید. آن مرخصیها ؛ آهان، چهل و یك روبل، درسته؟
چشم چپ "یولیا واسیلی اِونا" قرمز و پر از اشك شده بود. چانهاش میلرزید. شروع كرد به سرفه كردنهای عصبی. دماغش را پاك كرد و چیزی نگفت.
- و بعد، نزدیك سال نو شما یك فنجان و نعلبكی شكستید. دو روبل كسر كنید. فنجان قدیمیتر از این حرفها بود، ارثیه بود، امّا كاری به این موضوع نداریم. قرار است به همه حسابها رسیدگی كنیم. موارد دیگر: بخاطر بیمبالاتی شما "كولیا" از یك درخت بالا رفت و كتش را پاره كرد. 10 تا كسر كنید. همچنین بیتوجهی تان باعث شد كه كلفت خانه با كفشهای "وانیا" فرار كند شما میبایست چشمهایتان را خوب باز میكردید. برای این كار مواجب خوبی میگیرید. پس پنج تا دیگر كم میكنیم. در دهم ژانویه 10 روبل از من گرفتید...
" یولیا واسیلی اِونا" نجواكنان گفت: من نگرفتم.
- امّا من یادداشت كردهام .
- خیلی خوب شما، شاید..
- از چهل ویك بیست و هفت تا برداریم، چهارده تا باقی میماند.
چشمهایش پر از اشك شده بود و بینی ظریف و زیبایش از عرق میدرخشید. طفلك بیچاره !
- من فقط مقدار كمی گرفتم .
در حالی كه صدایش میلرزید ادامه داد: من تنها سه روبل از همسرتان پول گرفتم . . . ! نه بیشتر.
- دیدی حالا چطور شد؟ من اصلاً آن را از قلم انداخته بودم. سه تا از چهارده تا به كنار، میكنه به عبارتی یازده تا، این هم پول شما سهتا، سهتا، سهتا . . . یكی و یكی.
یازده روبل به او دادم با انگشتان لرزان آنرا گرفت و توی جیبش ریخت . به آهستگی گفت: متشكّرم!
جا خوردم، در حالی كه سخت عصبانی شده بودم شروع كردم به قدم زدن در طول و عرض اتاق. پرسیدم: چرا گفتی متشكرم؟
- به خاطر پول.
- یعنی تو متوجه نشدی دارم سرت كلاه میگذارم؟ دارم پولت را میخورم؟ تنها چیزی میتوانی بگویی این است كه متشكّرم؟
- در جاهای دیگر همین مقدار هم ندادند.
- آنها به شما چیزی ندادند! خیلی خوب، تعجب هم ندارد. من داشتم به شما حقه میزدم، یك حقهی كثیف... حالا من به شما هشتاد روبل میدهم. همشان این جا توی پاكت برای شما مرتب چیده شده. ممكن است كسی این قدر نادان باشد؟ چرا اعتراض نكردید؟ چرا صدایتان در نیامد؟ ممكن است كسی توی دنیا این قدر ضعیف باشد؟ لبخند تلخی به من زد كه یعنی بله، ممكن است.
بخاطر بازی بیرحمانهای كه با او كردم عذر خواستم و هشتاد روبلی را كه برایش خیلی غیرمنتظره بود پرداختم. برای بار دوّم چند مرتبه مثل همیشه با ترس، گفت: متشكرم!
پس از رفتنش مبهوت ماندم و با خود فكر كردم:در چنین دنیایی چقدر راحت میشود زورگو بود...Mehr anzeigen
Saturday, June 23, 2012
در باب دکتر علی شریعتی
دکتر علی شریعتی،یکی از ویرانگرترین تفکرات در جامعه روشنفکری ایران بشمار میرود
و دارای انحرافات مهلک برای رشد اندیشهٔ سیاسی در ایران بود
شریعتی با ساختن یک تصویر دروغین،در عین حال جذاب از اسلام و مذهب شیعه
خسارتهای عمدهای به جریانات فکری در ایران وارد ساخت و بخش
زیادی از هم نسلان خود را به انحراف و تباهی فکری کشاند،و نسلهای بعدی را نیز اسیر
حکومت مذهبی نمود.
شریعتی به دروغ، یکی از اهداف اسلام را آزادی معرفی میکرد ولی نه تنها اسلام و نه هیچ
دین دیگری پایه گذار آزادی و عدالت نبوده است.
شریعتی با با برداشت ایدئولژیک و سطحی از تاریخ اسلام سعی داشت از شخصیت های
مذهبی صدر اسلام مانند ابوذر و سلمان افرادی مافوق بشر و کامل و رهایی بخش ارائه دهد.
او با نادیده گرفتن واقعیتهای تاریخ اسلام،دین اسلام را پاسخگو ی تمام نیازهای بشر را معرفی میکرد
او این تبلیغات دروغین را با ایجاد حس هیجان و شور در نسل جوان زمان خودش انجام میداد و
تلاش داشت تا نسل خود را نیز از عقلانیت،خرد ورزی و نگاه انتقادی به مذهب را دور سازد و بجای آموزش
و ترویج خرد،جوانان را احساساتی بار بیاورد.
متاسفانه زنجیر مذهب بر هر پائی بند باشد
گوش را ک ر و چشم را نابینا و افکار را متوهم میکند.
به امید ایرانی آزاد
و دارای انحرافات مهلک برای رشد اندیشهٔ سیاسی در ایران بود
شریعتی با ساختن یک تصویر دروغین،در عین حال جذاب از اسلام و مذهب شیعه
خسارتهای عمدهای به جریانات فکری در ایران وارد ساخت و بخش
زیادی از هم نسلان خود را به انحراف و تباهی فکری کشاند،و نسلهای بعدی را نیز اسیر
حکومت مذهبی نمود.
شریعتی به دروغ، یکی از اهداف اسلام را آزادی معرفی میکرد ولی نه تنها اسلام و نه هیچ
دین دیگری پایه گذار آزادی و عدالت نبوده است.
شریعتی با با برداشت ایدئولژیک و سطحی از تاریخ اسلام سعی داشت از شخصیت های
مذهبی صدر اسلام مانند ابوذر و سلمان افرادی مافوق بشر و کامل و رهایی بخش ارائه دهد.
او با نادیده گرفتن واقعیتهای تاریخ اسلام،دین اسلام را پاسخگو ی تمام نیازهای بشر را معرفی میکرد
او این تبلیغات دروغین را با ایجاد حس هیجان و شور در نسل جوان زمان خودش انجام میداد و
تلاش داشت تا نسل خود را نیز از عقلانیت،خرد ورزی و نگاه انتقادی به مذهب را دور سازد و بجای آموزش
و ترویج خرد،جوانان را احساساتی بار بیاورد.
متاسفانه زنجیر مذهب بر هر پائی بند باشد
گوش را ک ر و چشم را نابینا و افکار را متوهم میکند.
به امید ایرانی آزاد
Thursday, June 21, 2012
people of iran
February 11, 2012
Uncategorized
Announcement n. 1.
Letter from Rajai Shahr Prison, Karaj, to Pink Floyd.
Write a song for the freedom-loving people of Iran!
In hopes of a day when “with glasses high we raise a cry, for freedom has arrived”.
Worldwide Campaign to Free Political Prisoners.
This letter was written following the request of political prisoners of diverse political tendencies, who contacted Mina Ahadi directly, to raise international awareness regarding the situation of political prisoners and to promote the release of all of them, irrespective of their ideological stances and aims. There are hundreds of known political prisoners in Iran. We currently know the names of six hundred of them. They include labour leaders, dissident students, bloggers, lawyers, political activists and young people arrested and imprisoned following the demonstrations of 2009-10, in which millions of protesters participated. Some of these prisoners are threatened with implementation of their death sentences. Today, these detainees expect us all to unite in a concentrated, international effort to ensure their release. The prisoners believe that it is better if all institutions and organisations against the death penalty and in favour of releasing political prisoners join together to raise international awareness of Iranian political prisoners’ dire situation and to initiate a concerted effort to obtain freedom for all of them.
This campaign has officially begun with a letter to Pink Floyd from within the prison:
Dear Roger!
Throughout history, there have always been those wishing to build walls against free, proud people who wanted only liberty, justice and peace. The bricks in this wall are selfishness, tyranny and exploitation. I want to write to you about pain and terror, about a prison encompassing the length and breadth of Iran which has its people shackled by fascism and tyranny. A people who are denied the right to live and the right to vote, who are denied individual and social liberties, who are denied the right to the pursuit of happiness. As I write this letter to you, I am surrounded by high, cold walls.
Dear Roger!
More than ever before, the Iranian movement for freedom and democracy needs the support of free and creative people and principled artists like yourself. I am requesting you, as a renowned and influential artist on the world stage, to compose a song about the men and women of Iran who have risen in the cause of liberty, not only to hearten them but also to awaken people’s conscience through awareness of the difficult and harsh conditions which these individuals endure. This text of mine is inspired by your album “The Wall”, whose lyrics and tunes were a part of my youth. The music was always my friend. I always admired you and had great respect for you and for Pink Floyd. We hope for a day when the walls will come tumbling down and the chains of ignorance and tyranny will be torn asunder. We hope for a day when “with glasses high we raise a cry, for freedom has arrived”.
With best wishes to you,
From Rajai Shahr Prison, Karaj.
This was the first announcement by the Campaign to Free Political Prisoners from Rajai Shahr Prison in Karaj. The audio version of this message, in English and Persian, has been delivered to Pink Floyd.
This is one of the messages which the prisoners incarcerated in the Islamic Republic’s dungeons have transmitted to the world through the Campaign.
We announce the formation of a worldwide campaign for the release of political prisoners and against execution. We shall try to convey to the ears of the world the messages of political prisoners and individuals condemned to death, to initiate a period of protest and resistance against torture, judicial murder, and the humiliation of political prisoners, and to make the prisoners aware of these activities and messages of international solidarity.
The attention currently focused on Iran, economic sanctions, and the threat of war loom over the people. It must be made clear to the world that the way to protest the crimes and savagery of the Islamic regime is to institute a political boycott of that regime, to close its embassies, and to defend the Iranian people’s legitimate struggle for the release of political prisoners and for the overthrow of this brutal system.
We call upon all people, and particularly all organisations which fight for the freedom of political prisoners and struggle against the death penalty, to form a united and compact independent front to defend the freedom of political prisoners, to strive against executions, and to convey the voices and protests of political prisoners to the ears of the world.
The International Campaign to Free Political Prisoners.
7 February 2012.
International Committee Against Execution
International Committee Against Stoning
Email: minaahadi@aol.com
Tel: 0049 (0) 1775692413
http://notonemoreexecution.org
http://stopstonningnow.com/wpress
Letter from Rajai Shahr Prison, Karaj, to Pink Floyd.
Write a song for the freedom-loving people of Iran!
In hopes of a day when “with glasses high we raise a cry, for freedom has arrived”.
Worldwide Campaign to Free Political Prisoners.
This letter was written following the request of political prisoners of diverse political tendencies, who contacted Mina Ahadi directly, to raise international awareness regarding the situation of political prisoners and to promote the release of all of them, irrespective of their ideological stances and aims. There are hundreds of known political prisoners in Iran. We currently know the names of six hundred of them. They include labour leaders, dissident students, bloggers, lawyers, political activists and young people arrested and imprisoned following the demonstrations of 2009-10, in which millions of protesters participated. Some of these prisoners are threatened with implementation of their death sentences. Today, these detainees expect us all to unite in a concentrated, international effort to ensure their release. The prisoners believe that it is better if all institutions and organisations against the death penalty and in favour of releasing political prisoners join together to raise international awareness of Iranian political prisoners’ dire situation and to initiate a concerted effort to obtain freedom for all of them.
This campaign has officially begun with a letter to Pink Floyd from within the prison:
Dear Roger!
Throughout history, there have always been those wishing to build walls against free, proud people who wanted only liberty, justice and peace. The bricks in this wall are selfishness, tyranny and exploitation. I want to write to you about pain and terror, about a prison encompassing the length and breadth of Iran which has its people shackled by fascism and tyranny. A people who are denied the right to live and the right to vote, who are denied individual and social liberties, who are denied the right to the pursuit of happiness. As I write this letter to you, I am surrounded by high, cold walls.
Dear Roger!
More than ever before, the Iranian movement for freedom and democracy needs the support of free and creative people and principled artists like yourself. I am requesting you, as a renowned and influential artist on the world stage, to compose a song about the men and women of Iran who have risen in the cause of liberty, not only to hearten them but also to awaken people’s conscience through awareness of the difficult and harsh conditions which these individuals endure. This text of mine is inspired by your album “The Wall”, whose lyrics and tunes were a part of my youth. The music was always my friend. I always admired you and had great respect for you and for Pink Floyd. We hope for a day when the walls will come tumbling down and the chains of ignorance and tyranny will be torn asunder. We hope for a day when “with glasses high we raise a cry, for freedom has arrived”.
With best wishes to you,
From Rajai Shahr Prison, Karaj.
This was the first announcement by the Campaign to Free Political Prisoners from Rajai Shahr Prison in Karaj. The audio version of this message, in English and Persian, has been delivered to Pink Floyd.
This is one of the messages which the prisoners incarcerated in the Islamic Republic’s dungeons have transmitted to the world through the Campaign.
We announce the formation of a worldwide campaign for the release of political prisoners and against execution. We shall try to convey to the ears of the world the messages of political prisoners and individuals condemned to death, to initiate a period of protest and resistance against torture, judicial murder, and the humiliation of political prisoners, and to make the prisoners aware of these activities and messages of international solidarity.
The attention currently focused on Iran, economic sanctions, and the threat of war loom over the people. It must be made clear to the world that the way to protest the crimes and savagery of the Islamic regime is to institute a political boycott of that regime, to close its embassies, and to defend the Iranian people’s legitimate struggle for the release of political prisoners and for the overthrow of this brutal system.
We call upon all people, and particularly all organisations which fight for the freedom of political prisoners and struggle against the death penalty, to form a united and compact independent front to defend the freedom of political prisoners, to strive against executions, and to convey the voices and protests of political prisoners to the ears of the world.
The International Campaign to Free Political Prisoners.
7 February 2012.
International Committee Against Execution
International Committee Against Stoning
Email: minaahadi@aol.com
Tel: 0049 (0) 1775692413
http://notonemoreexecution.org
http://stopstonningnow.com/wpress
Wednesday, June 20, 2012
در سالروز مرگ ندا٬ در روز جهاني حمايت از زندانيان سياسي٬ حکومت اسلامي چهار جوان را در ملا عام در تهران به دار آويخت.
مردم خشمگين با قصد بهم زدن اين بساط جنايت و شناعت اسلامي ٬ به چوبه هاي دار حمله کردند.
ساعت پنج صبح امروز چهارشنبه بيست ژوئن٬ روز سياه جنايت و اعدام مخالفين و معترضين به حکومت اسلامي٬ روز قتل ندا آقا سلطان ٬ روز جهاني دفاع از زندانيان سياسي٬ جنايتکاران اسلامي چهار جوان را در مرکز شهر تهران وقيحانه و سنگدلانه اعدام کردند.
رسانه هاي حکومتي گزارشات لحظه به لحظه از سازمان دادن جنايت در روز چهارشنبه را منعکس کرده و از اينکه بدليل " قد کوتاه دو نفر از محکومين به اعدام ٬ مجبور شده اند چند صندلي ديگر آورده و آنها را روي هم بگذارند" در مورد اين جنايت غير قابل توصيف مزه پراکني کرده اند!!. بدلايلي اين چنيني اجراي حکم اعدام يک ساعت عقب مي افتد و يکي از محکومين در حاليکه ٬ اشک ميرخت٬ خواهان لغو حکم اعدام خود شده است. حکومت اسلامي از قضا ميخواهد با نمايش اين صحنه هاي فجيع ديگر جوانان را بترساند که به فکر شورش و انقلاب عليه اين حکومت خون و جنايت اسلامي نيفتند.
مزدوران مسلح حکومت اسلامي چنان با خشونت با مردم رفتار کرده اند که حتي خبرنگاران رسانه هاي دولتي نيز مشمول اين رفتار قرار گرفته و نوشته اند " با ما همانند اراذل و اواباش " برخورد ميکردند.
گزارشاتي که به کميته بين المللي عليه اعدام رسيده٬ اعلام شده که فضا کاملا متشنج بود و مردم قصد حمله به داربستها و شکستن آنرا داشتند. چهار جوان را در حاليکه ترس و وحشتي بزرگ در قيافه آنها ديده ميشد با سبعيت و با حضور مسئولين حکومت جنايتکار اسلامي٬ رئيس آگاهي تهران و رييس پيشگيري تهران و.. ٬ در مقابل چشم تعداد زيادي به راحتي کشتند و سپس شروع به مصاحبه با رسانه هايشان کردند. خشم مردم چنان شديد بود که تعدادي بعد از اين جنايت قصد حمله به محوطه اعدام را داشتند و قصد بهم زدن اين بساط جنايت را کردند.
رسانه هاي حکومت اسلامي و از جمله خبرگزاري فارس نوشت: دقایقی از اجرای حکم نگذشته بود که عدهای از افرادی که خارج از محوطه بودند با تکان دادن شدید داربستهای محافظ قصد شکستن آنها، به هم ریختن نظم مراسم و ورود به جایگاه را داشتند که با برخورد به موقع عوامل نیروی انتظامی، از محل متفرق شدند
اين جنايت حکومت اسلامي به دنبال اعدام چهار نفر در اهواز در روز دوشنبه ۱۸ ماه ژوئن اتفاق افتاد. رژيم اسلامي که مي بيند بعد از سي و دو سال جنايت٬ بر درياي خشم جوانان نشسته و اين روزها در همه جا در باره جنايات اين حکومت نه فقط حرف زده ميشود بلکه صحبت از برگزاري تريبونال و مجازات و محاکمه سران اين حکومت است٬ حکومت اسلامي که مي داند جوانان در ايران آماده يک شورش و انقلاب عظيم هستند٬ حکومتي که مي بيند مبارزات کارگران رو به رشد و اعتلا است و هرلحظه ممکن است گلوي اين حکومت فشرده شود٬ فقط به چوبه دار اتکا ميکند و درست بهمين دليل اعتراض عليه اعدامها در اين روزها بسيار مهم و حياتي است. براي سرنگون کردن حکومت اسلامي بايد به يک جنبش گسترده در ايران و در دنيا عليه اعدامها دست زد. در تهران به چوبه هاي دار حمله شده و در اهواز در بسياري از محلات تظاهرات و اعتراض بر پا شده است. و اين نويد يک حرکت بزرگتر عليه اعدامها در ايران را ميدهد.
کميته بين المللي عليه اعدام يکبار ديگر از همه مردم و بويژه از ايرانيان در خارج از کشور دعوت ميکند که در ميتينگهايي که از طرف کميته مبارزه براي آزادي زندانيان سياسي در سراسر جهان به مناسبت ۲۰ ژوئن فراخوان داده شده٬ فعالانه شرکت کنند.
کميته بين المللي عليه اعدام
۲۰ ژوئن ۲۰۱۲
Mina Ahadi
International Committee against Execution
International Committee against Stoning
Email: minaahadi@aol.com
Tel: 0049 (0) 1775692413
http://notonemoreexecution.org/
http://stopstonningnow.com/wpress/
مردم خشمگين با قصد بهم زدن اين بساط جنايت و شناعت اسلامي ٬ به چوبه هاي دار حمله کردند.
ساعت پنج صبح امروز چهارشنبه بيست ژوئن٬ روز سياه جنايت و اعدام مخالفين و معترضين به حکومت اسلامي٬ روز قتل ندا آقا سلطان ٬ روز جهاني دفاع از زندانيان سياسي٬ جنايتکاران اسلامي چهار جوان را در مرکز شهر تهران وقيحانه و سنگدلانه اعدام کردند.
رسانه هاي حکومتي گزارشات لحظه به لحظه از سازمان دادن جنايت در روز چهارشنبه را منعکس کرده و از اينکه بدليل " قد کوتاه دو نفر از محکومين به اعدام ٬ مجبور شده اند چند صندلي ديگر آورده و آنها را روي هم بگذارند" در مورد اين جنايت غير قابل توصيف مزه پراکني کرده اند!!. بدلايلي اين چنيني اجراي حکم اعدام يک ساعت عقب مي افتد و يکي از محکومين در حاليکه ٬ اشک ميرخت٬ خواهان لغو حکم اعدام خود شده است. حکومت اسلامي از قضا ميخواهد با نمايش اين صحنه هاي فجيع ديگر جوانان را بترساند که به فکر شورش و انقلاب عليه اين حکومت خون و جنايت اسلامي نيفتند.
مزدوران مسلح حکومت اسلامي چنان با خشونت با مردم رفتار کرده اند که حتي خبرنگاران رسانه هاي دولتي نيز مشمول اين رفتار قرار گرفته و نوشته اند " با ما همانند اراذل و اواباش " برخورد ميکردند.
گزارشاتي که به کميته بين المللي عليه اعدام رسيده٬ اعلام شده که فضا کاملا متشنج بود و مردم قصد حمله به داربستها و شکستن آنرا داشتند. چهار جوان را در حاليکه ترس و وحشتي بزرگ در قيافه آنها ديده ميشد با سبعيت و با حضور مسئولين حکومت جنايتکار اسلامي٬ رئيس آگاهي تهران و رييس پيشگيري تهران و.. ٬ در مقابل چشم تعداد زيادي به راحتي کشتند و سپس شروع به مصاحبه با رسانه هايشان کردند. خشم مردم چنان شديد بود که تعدادي بعد از اين جنايت قصد حمله به محوطه اعدام را داشتند و قصد بهم زدن اين بساط جنايت را کردند.
رسانه هاي حکومت اسلامي و از جمله خبرگزاري فارس نوشت: دقایقی از اجرای حکم نگذشته بود که عدهای از افرادی که خارج از محوطه بودند با تکان دادن شدید داربستهای محافظ قصد شکستن آنها، به هم ریختن نظم مراسم و ورود به جایگاه را داشتند که با برخورد به موقع عوامل نیروی انتظامی، از محل متفرق شدند
اين جنايت حکومت اسلامي به دنبال اعدام چهار نفر در اهواز در روز دوشنبه ۱۸ ماه ژوئن اتفاق افتاد. رژيم اسلامي که مي بيند بعد از سي و دو سال جنايت٬ بر درياي خشم جوانان نشسته و اين روزها در همه جا در باره جنايات اين حکومت نه فقط حرف زده ميشود بلکه صحبت از برگزاري تريبونال و مجازات و محاکمه سران اين حکومت است٬ حکومت اسلامي که مي داند جوانان در ايران آماده يک شورش و انقلاب عظيم هستند٬ حکومتي که مي بيند مبارزات کارگران رو به رشد و اعتلا است و هرلحظه ممکن است گلوي اين حکومت فشرده شود٬ فقط به چوبه دار اتکا ميکند و درست بهمين دليل اعتراض عليه اعدامها در اين روزها بسيار مهم و حياتي است. براي سرنگون کردن حکومت اسلامي بايد به يک جنبش گسترده در ايران و در دنيا عليه اعدامها دست زد. در تهران به چوبه هاي دار حمله شده و در اهواز در بسياري از محلات تظاهرات و اعتراض بر پا شده است. و اين نويد يک حرکت بزرگتر عليه اعدامها در ايران را ميدهد.
کميته بين المللي عليه اعدام يکبار ديگر از همه مردم و بويژه از ايرانيان در خارج از کشور دعوت ميکند که در ميتينگهايي که از طرف کميته مبارزه براي آزادي زندانيان سياسي در سراسر جهان به مناسبت ۲۰ ژوئن فراخوان داده شده٬ فعالانه شرکت کنند.
کميته بين المللي عليه اعدام
۲۰ ژوئن ۲۰۱۲
Mina Ahadi
International Committee against Execution
International Committee against Stoning
Email: minaahadi@aol.com
Tel: 0049 (0) 1775692413
http://notonemoreexecution.org/
http://stopstonningnow.com/wpress/
support of shahin najafi iranian singer
sopprt of freedom of expression & consclous
and to condmen the death sentence for him
and to condmen the death sentence for him
Monday, June 18, 2012
۲۹ ژانویه روز بزرگی علیه اعدام در ایران
روز ٢٩ ژانویه در ٤٠ شهر جهان در دفاع از زندانیان سیاسی و علیه اعدام در ایران تظاهرات شد و چند هزار نفر در مجموع این تظاهرات ها شرکت کردند، جمهوری اسلامی را بعنوان یک حکومت جنایتکار و ضد انسان محکوم نمودند و خواهان لغو مجازات اعدام، لغو احکام اعدام و آزادی فوری و بی قید و شرط کلیه زندانیان سیاسی در ایران شدند. این تظاهرات ها توسط حزب کمونیست کارگری و تعداد قابل توجهی از سازمانها، نهادها و فعالین سیاسی فراخوان داده شده بود.
این تظاهرات ها در تعدادی از شهرهای آلمان و انگلیس و فرانسه، سوئد، نروژ، دانمارک و فنلاند، هلند و سویس و اطریش و در چندین شهر آمریکا و کانادا و همینطور در هفت شهر افغانستان و کردستان عراق برگزار شد و صدها پلاکارد توسط تظاهرات کنندگان، علیه اعدام، در دفاع از زندانیان سیاسی، در محکومیت حکومت اسلامی و برای سرنگونی این حکومت، همراه با تصاویری از زندانیان سیاسی که توسط جمهوری اسلامی اعدام شده و یا محکوم به اعدام شده اند، برافراشته شد. سخنرانان این تظاهرات ها سخنرانی های آتشینی علیه جمهوری اسلامی اعدام و شکنجه ایراد کردند و شرکت کنندگان علیه جمهوری اسلامی و اعدام و سرکوب شعار دادند و در برخی از تظاهرات ها تصاویری از رهبران آدمکش حکومت اسلامی را به آتش کشیدند. در اکثر این تظاهرات ها شعارهای نه به اعدام، زندانی سیاسی آزاد باید گردد، کارگر زندانی آزاد باید گردد و سفارتخانه های جمهوری اسلامی برچیده باید گردد به زبانهای مختلف فریاد زده شد.
تظاهرات های روز شنبه ٢٩ ژانویه، در تعدادی از رسانه های فارسی زبان و غیر فارسی زبان منعکس شد، با تعدادی از سازمان دهندگان تظاهرات ها مصاحبه شد، هزاران نسخه از اطلاعیه ها و قطعنامه ای که از طرف کمیته بین المللی علیه اعدام ویژه روز ٢٩ ژانویه تهیه شده بود منتشر گردید و مردم زیادی با امضای قطعنامه و یا پارچه نوشته ها و یا در دست گرفتن پوسترها و تصاویر جانباختگان و زندانیان سیاسی، با مردم ایران همراهی کردند و حکومت منفور اسلامی را محکوم کردند.
در سوئد تعدادی از احزاب پارلمانی و نیز عفو بین الملل به تظاهرات پیام فرستادند و یا در تظاهرات سخنرانی کردند. در تورنتو همزمان تظاهرات بزرگی در دفاع از انقلاب مردم مصر جریان داشت. تظاهرات کنندگان با شعارهائی علیه دیکتاتورها و در حمایت از مبارزه مردم مصر همبستگی خود را با آنها نشان دادند و متقابلا تعدادی از شرکت کنندگان در تظاهرات در همبستگی با مردم مصر به صف تظاهرات علیه جمهوری اسلامی پیوستند و همبستگی خود را با مردم ایران علیه جمهوری اسلامی نشان دادند.
در افغانستان راهپیمائی ها و تظاهرات های باشکوهی در کابل و هرات و مزار شریف و جلال آباد به فراخوان حزب همبستگی افغانستان برگزار شد. پوسترهای زیادی از زندانیان سیاسی جانباخته و یا محکوم به اعدام در ایران و همینطور پلاکاردها و بنرهای زیادی در محکومیت جمهوری اسلامی و با شعارهای مرگ بر خامنه ای و احمدی نژاد و در همبستگی با مردم ایران در دست زنان و مردان تظاهرات کننده بود و حضور چشمگیر جوانان و بویژه دختران در صف مقدم این تظاهرات ها بسیار باشکوه بود. تعدادی پوستر و پلاکارد بزرگ از کمیته بین المللی علیه اعدام و کمپین آزادی کارگران زندانی در ایران نیز در این تظاهرات ها به چشم میخورد. تظاهرات کنندگان آدمک های احمدی نژاد و خامنه ای را در پایان تظاهرات ها به آتش کشیدند و جمهوری اسلامی را بعنوان یک رژیم ددمنش و رژیم تازیانه و دار محکوم کردند. جمهوری اسلامی خواهان دستگیری تظاهرات کنندگان افغانستان شد! و البته بی بی سی فارسی نیز این تظاهرات ها را تحریف کرد و با قومی نشان دادن و ضد ایرانی بودن آنها نشان داد که ذره ای شرافت ژورنالیستی ندارد.
همزمان در شهرهای سلیمانه، هولیر و دیانا در کردستان عراق نیز میتینگ ها و تظاهرات هائی برپا شد و در اربیل تظاهرات کنندگان خشمگین به کنسولگری جمهوری اسلامی حمله کردند و شیشه های آنرا شکستند. در پایان این تظاهرات بیانیهای از سوی کمیته برگزار کننده این تظاهرات خطاب به افکار عمومی جهان به منظور مبارزه علیه اعدام ها در ایران صادر شد.
یکی از خواست های مهم شرکت کنندگان در تظاهرات های روز ٢٩ ژانویه، قطع رابطه سیاسی و دیپلماتیک دولت ها با جمهوری اسلامی، بستن سفارتخانه های جمهوری اسلامی و اخراج این حکومت از سازمان ملل و سازمان جهانی کار و کلیه نهادهای بین المللی بود. تعدادی از سخنرانان هرنوع سکوت، همکاری و مماشات دولت ها در مقابل جنایات جمهوری اسلامی را شدیدا محکوم کردند و اعلام کردند که مردم ایران سکوت امروز دولت ها و سازمان ملل را در مقابل جنایات جمهوری اسلامی نخواهند بخشید
Sunday, June 17, 2012
به حکم سنگسار سکینه محمدی اعتراض کنید
سکينه را از پنج سال پيش در زندان تبريز٬ گروگان گرفته اند و اين زن اسير حکومت اسلامي٬ هر لحظه ممکنست سنگسار شود.
دو فرزند او براي نجات جان مادرشان تلاش ميکنند و از همه مردم آزاده و از نهادهاي مدافع حقوق انساني درخواست کرده اند که براي نجات جان مادر آنها تلاش کنند.
وکيل سکينه و فرزندانش يکبار ديگر از مردم آزاديخواه دعوت کرده اند که بهر طريق ممکن کمک کنند٬ جان سکينه را نجات دهيم.
سکينه در روز ۲۵ ارديبهشت ۸۵در دادگاه جزايي اسکو به اتهام رابطه خارج از ازدواج به تحمل ۹۹ ضربه شلاق محکوم شد.او را صد ضربه شلاق زدند و در حاليکه بايد آزاد ميشد٬ پرونده در شعبه ششم دادگاه کيفري استان آذربايجان مورد بررسي مجدد قرار ميگيرد.
و او را اين بار به سنگسار محکوم ميکنند. سکينه بسياري از اتهامات را بعدا منکر شده است. در دادگاه حکومت اسلامي نيز از پنج نفر دو قاضي راي داده اند که در پرونده هيچ دليل اثباتي مبني بر انجام " زناي محصنه" وجود ندارد.
سکينه يک زن اسير حکومت اسلامي است که ظاهرا جنايتکاران ميخواهند با سنگسار کردن او در شرايط فعلي به ليست جناياتشان در اين روزها با هدف ايجاد رعب و وحشت بيفزايد.
سکينه تقاضاي عفو داده و پسر و دخترش منتظر نجات او هستند.
کميته بين المللي عليه سنگسار از همه شما مردم آزاده در ايران و در دنيا ميخواهد ٬ اين روزها که به اعتراض و تحصن وتظاهرات دست ميزنيد٬ حتما و بهر طريق ممکن به حکم سنگسار سکينه محمدي آشتياني اعتراض کنيد. در خارج از کشور از همگان دعوت ميکنيم که به اين حکم سنگسار وسيعا و متحدانه اعتراض کنند. با مقامات نهادهاي بين المللي و اتحاديه اروپا و سازمان ملل تماس گرفته و از آنها بخواهيد فورا به اين حکم اعتراض کنند. ما نبايد بگذاريم سکينه را سنگسار کنند.
کميته بين المللي عليه سنگسار
Tuesday, June 12, 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)